Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

существительное единственного числа

  • 1 singolare

    1.
    1) редкий, неповторимый
    2) особенный, характерный
    2. м.
    * * *
    сущ.
    1) общ. чудак, единственный, необычайный, особенный, редкий, своеобразный, чудной
    2) спорт. одиночный разряд (напр., в теннисе)

    Итальяно-русский универсальный словарь > singolare

  • 2 lens

    LENS
    Lens 'линза, лупа' – существительное единственного числа; форма множественного числа – lenses: lenses are used in telescopes and cameras.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > lens

  • 3 singolare

    1. agg.
    1) (peculiare) особенный, необычный, особый, своеобразный, своеобычный; (ineguagliabile) неповторимый; (caratteristico) специфический, характерный; (originale) оригинальный, нестандартный, незаурядный, неизбитый; (autonomo) самостоятельный; (strano) странный; (bizzarro) причудливый; (eccentrico) эксцентричный; (stravagante) экстравагантный; (unico) уникальный
    2) (gramm.)
    2. m.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > singolare

  • 4 Plural: usage

    Употребление форм множественного числа существительных.
    Plural
    1) Некоторые существительные в английском языке не имеют формы единственного числа и всегда употребляются и согласуются с другими словами во множественном числе. К таким существительным относятся
    а) названия предметов одежды, состоящих из двух одинаковых частей, соединенных вместе:

    braces, jeans, pants, pyjamas, trousers, suspenders и др.

    б) названия приборов или инструментов, состоящих из двух одинаковых частей, соединенных вместе:

    pincers, glasses, spectacles, scales, scissors и др.

    в) а также некоторые другие существительные (форма единственного числа у которых отсутствует или имеет иное значение):

    clothes, customs, goods, odds, shambles, spirits, stairs, wages и др..

    2)
    а) Как правило, если сложное слово состоит из двух существительных, то первое, определяющее существительное стоит в единственном числе:
    б) Однако в некоторых случаях первое существительное в составе сложного слова может стоять в форме множественного числа. Это имеет место, если соответствующее существительное не имеет формы единственного числа или такая форма имеет иное значение, или слово чаще используется во множественном числе:
    в) Иногда употребительны оба варианта: с первым существительным в единственном числе и во множественном:

    greetings card или greeting card — поздравительная открытка

    arrivals hall или arrival hall — зал прибытия

    г) В общем случае сложные слова с первым существительным во множественном числе чаще встречаются в британском варианте английского языка, чем в американском.
    3)
    а) Существительное также ставится в форме единственного числа, если оно называет единицу измерения при числительном в конструкции числительное + существительное, служащей определением при другом существительном.

    a three-minute interval — трехминутный перерыв

    a ten-dollar note — десятидолларовая банкнота

    б) В случае, если такое определяющее выражение числительное + существительное указывает на временную длительность, оно может стоять при определяемом существительном в притяжательном падеже; в этом случае существительное, называющее единицу измерения, ставится в форме множественного числа

    three-minutes' interval — трехминутный перерыв

    a week's journey — недельное путешествие

    — Образование форм множественного числа существительных см. Plural: forms.

    — Согласование существительных в единственном числе с глаголами и другими зависимыми словами во множественном числе см. Singular, 2.

    English-Russian grammar dictionary > Plural: usage

  • 5 plural

    ['plʊ(ə)rəl]
    n
    - plural noun
    - in the plural
    USAGE:
    (1.) Следующие существительные имеют нерегулярные формы множественного числа: man - men; woman - women; child - children; ox - oxen; foot - feet; tooth - teeth; goose - geese; mouse - mice; louse - lice. (2.) Ряд заимствованных существительных сохраняют форму множественного числа того языка, из которого они пришли: analysis - analyses; appendix - appendices; hypothesis - hypotheses; index - indexes; crisis - crises; criterion - criteria; phenomenon - phenomena; sanatorium - sanatoria; symposium - symposia; stimulus - stimuli; cactus - cacti. (3.) Некоторые существительные английского языка имеют только форму множественного числа. К таким существительным относятся: (а.) названия предметов одежды: jeans, shorts, panties, trousers, tights - они согласуются с глаголом в форме множественного числа (совпадает с формами их эквивалентов в русском языке); (б) названия некоторых игр: cards, draughts, billiards, dominoes - они согласуются с глаголом в единственном числе (русские эквиваленты billiards - биллиард и dominoes - домино имеюют форму единственного числа, а карты, дартс/дротики - форму множественного числа, но и те и другие сочетаются с глаголом в единственном числе); (в) существительные clothes, contents, wages, goods согласуются с глаголом во множественном числе (их русские эквиваленты - одежда, содержание, зарплата имеют форму единственного числа и согласуются с глаголом единственного числа, goods - товар/товары согласуется с глаголом в зависимости от формы существительного); (г) названия овощей: beans, peas, carrots, potatoes, beets, onions согласуются с глаголом во множественном числе (их русские эквиваленты имеют форму единственного числа - фасоль, горох и т. д., и согласуются с глаголом единственного числа); (д) названия ряда национальностей: the Spaniards, the Russians, the Poles согласуются с глаголом во множественном числе (совпадает с употреблением их русских эквивалентов); (е) существительные means, headquarters, crossroads могут согласовываться с глаголом как в единственном, так и во множественном числе (headquarters is/are) (их русские эквиваленты имеют форму единственного числа - средство, штабквартира, перекресток и согласуются с глаголом в единственном числе); (ж) существительное news согласуется с глаголом только в единственном числе (news is) (его русский эквивалент имеет две формы - новость, новости - и соответственно согласуется с глаголом либо единственного, либо множественного числа).

    English-Russian combinatory dictionary > plural

  • 6 Plural: forms

    Plural
    Форма множественного числа большинства существительных образуется посредством прибавления окончания -s к форме единственного числа.
    1)
    а) Существительные, оканчивающиеся на согл. + ý, образуют форму множественного числа так: y заменяется на i, и прибавляется окончание -es:

    baby (ед.) - babies (мн. ч.)

    party (ед.) - parties (мн. ч.)

    б) Существительные, оканчивающиеся на гл. + ý, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -s:

    day (ед.) - days (мн. ч.).

    в) Имена собственные, оканчивающиеся на согл. + ý, также образуют форму множественного числа по общему правилу, прибавляя окончание -s:

    Kennedy (ед.) - Kennedys (мн. ч.).

    2)
    а) Существительные, оканчивающиеся на -sh, -ch, -s, -x или -z, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -es (см. также Spelling: "-s" and "-es"):

    church (ед.) - churches (мн. ч.)

    bus (ед.) - buses (мн. ч.)

    б) Существительные, оканчивающиеся на -z, образуют форму множественного числа на - zzes:

    quiz (ед.) - quizzes (мн. ч.).

    3)
    а) Большинство существительных, оканчивающихся на -o, в частности, все новые слова, появляющиеся в языке, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -s:

    concerto - concertos.

    б) Некоторые существительные, оканчивающиеся на -o, образуют форму множественного числа прибавлением окончания -es (см. также Spelling: "-s" and "-es"):
    в) У некоторых существительных, оканчивающихся на -o, возможны формы множественного числа с окончанием -s или -es:
    4)
    а) Следующие существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, образуют форму множественного числа на - ves: calf, elf, half, knife, leaf, life, loaf, self, sheaf, shelf, thief, wife, wolf

    half (ед.) - halves (мн. ч.)

    wife (ед.) - wives (мн. ч.)

    б) Существительные dwarf, hoof, scarf и wharf образуют форму множественного числа на -fs или - ves. Остальные существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, образуют форму множественного числа по общему правилу, прибавляя окончание -s.
    5)
    а) Ряд существительных имеет особые формы множественного числа:
    б) Многие существительные, заимствованные в английский язык из других языков (особенно из латинского и греческого), имеют особые формы множественного числа (иногда наряду с регулярной формой на -s), обусловленные грамматикой языка, из которого пришло то или иное слово. Форму множественного языка таких слов следует устанавливать по словарю.

    analysis (ед.) - analyses (мн. ч.) (из греческого)

    bacterium (ед.) - bacteria (мн. ч.) (из латинского)

    formula (ед.) - formulae или formulas (мн. ч.) (из латинского)

    6) Некоторые существительные имеют форму множественного числа, совпадающую с формой единственного числа.
    Как правило, в этом случае множественное число имеет собирательное значение.
    а) названия национальностей, оканчивающиеся на - ese:

    Chinese (ед.) - Chinese (мн. ч.)

    б) существительное craft в значении "транспортное средство" и производные от него:

    aircraft (ед.) - aircraft (мн. ч.)

    в) названия некоторых животных, птиц и рыб:

    sheep, deer, reindeer, grouse, fish, cod, plaice, salmon, trout

    7)
    а) Большинство сложных слов образуют форму множественного числа так: последняя часть сложного слова ставится в форму множественного числа, остальные части остаются неизменными.

    toothbrush (ед.) - toothbrushes (мн. ч.)

    shoe shop (ед.) - shoe shops (мн. ч.)

    б) Если в конце сложного слова стоят определяющие элементы, окончание множественного числа прибавляется к главному слову:

    passer-by (ед.) - passers-by (мн. ч.)

    mother-in-law (ед.) - mothers-in-law (мн. ч.)

    — Употребление форм множественного числа существительных см. Plural: usage.

    — Существительные, у которых форма единственного числа оканчивается на -s и которые не принимают окончания во множественном числе см. Singular, 1.

    English-Russian grammar dictionary > Plural: forms

  • 7 plural

    n множественное число (1). Следующие существительные имеют нерегулярные формы множественного числа: man — men; woman — women; child — children; ox — oxen; foot — feet; tooth — teeth; goose — geese; mouse — mice; louse — lice. (2). Ряд заимствованных существительных сохраняют форму множественного числа того языка, из которого они пришли: analysis — analyses; appendix — appendices; cactus — cacti; crisis — crises; criterion — criteria; hypothesis — hypotheses; index — indices; phenomenon — phenomena; sanatorium — sanatoria; simposium — simposia; stimulus — stimuli. (3). Некоторые существительные английского языка имеют только форму множественного числа, но могут соответствовать русским существительным, имеющим форму единственного или множественного числа. К таким существительным относятся:
    а) названия предметов одежды, такие, как jeans, shorts, panties, trousers, tights. Формы числа английских и русских соответствий совпадают. Все они согласуются с глаголом в форме множественного числа;
    б) названия некоторых игр, таких, как cards, draughts, для которых форма русского эквивалента совпадает с английским словом, и таких, для которых форма множественного числа английских названий соответствует русским существительным в единственном числе: billiards, dominoes. Все английские названия игр согласуются с глаголом в единственном числе;
    в) существительные clothes, contents, wages, goods согласуются с глаголом во множественном числе, в то время как их русские соответствия имеют форму единственного числа и согласуются с глаголом в единственном числе, кроме существительного goods — товар/товары;
    г) названия овощей beans, peas, carrots, potatoes, beets, onions согласуются с глаголом во множественном числе, но соответствуют русским существительным в единственном числе;
    д) существительные means, headquarters, crossroads могут согласовываться с глаголом в единственном и множественном числе и соответствуют русским существительным в единственном числе — способ, штаб, перекресток;
    е) названия ряда национальностей и имен собственных для обозначения всех представителей этого народа или семьи: the Spaniards, the Russians, the Poles;
    ж) существительное news, которое согласуется с глаголом в единственном числе в отличие от своего русского соответствия новости, имеющего форму и единственного, и множественного числа и соответственно согласующегося с глаголом и в единственном, и во множественном числе.

    English-Russian word troubles > plural

  • 8 clock

    [klɔk]
    n

    The city clock is 10 minutes fast (slow). — Городские часы на десять минут спешат (отстают).

    It is two (three) o'clock. — Сейчас два (три) часа.

    One cannot put back the clock. — Колесо истории нельзя повернуть вспять. /Время не воротишь. /Что было, то сплыло.

    - big clock
    - hanging clock
    - tower clock
    - grandfather clock
    - face of a clock
    - by the clock
    - wind a clock
    - put the clock on
    - clock is fast
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русскому существительному часы в английском языке соответствуют слова clock и watch, которые различаются тем, где они обычно находятся. Clock обозначает любые часы, которые не носят при себе: a wall (tower, city) clock настенные (башенные, городские) часы. Watch - любые часы, которые можно носить при себе: a pocket (wrist) watch карманные (ручные) часы. (2.) Русское существительное "часы" имеет только форму множественного числа, а его английский эквивалент имеет обе формы - и единственного и множественного числа, т. е. русской форме множественного числа "мои часы" соответствует в английском языке форма единственного числа my watch, city clock. (3.) Во множественном числе watch и clock обозначают множество этих предметов: an exhibition of old clocks and watches. Английское существительное o'clock употребляется только для указания времени на циферблате: it is two o'clock by my watch (by the hall clock) сейчас два часа по моим часам (на часах в коридоре).

    English-Russian combinatory dictionary > clock

  • 9 hair

    n 1. only sg. волосы; 2. волосок (1). В отличие от русского существительного волосы английское существительное hair 1. — неисчисляемое, имеет форму только единственного числа, соответственно согласуется с глаголом в единственном числе и определяется словами some, much, little. (2). Существительное hair 1. обычно употребляется с притяжательными местоимениями:

    to wash one's hair — мыть голову;

    to do smb's (one's) hair — делать прическу;

    to wear one's hair long — носить длинные волосы.

    His hair is falling out — У него выпадают волосы.

    (3). Hair 2. в отличие от 1. — исчисляемое существительное и соответственно имеет формы как единственного, так и множественного числа:

    There was not a single grey hair on his head — У него не было ни единого седого волоса.

    He found two long hairs on his sleeve — Он нашел у себя на рукаве два длинных волоса/волоска.

    There is a hair on your coat — У тебя на пальто волос.

    (4). For hair 1. see money, n.

    English-Russian word troubles > hair

  • 10 hair

    [heə]
    n

    Her hair is slightly frosted. — У нее волосы с сединой.

    The wind blows (ruffles) smb's hair. — Ветер треплет (шевелит) волосы.

    Her hair needs trimming. — Ей надо подравнять волосы.

    I must have my hair cut (done). — Мне надо постричься (сделать прическу).

    My hair is short. — У меня короткие волосы.

    His wiry hair stood up on his head. — Его жесткие волосы стояли дыбом.

    - wavy hair
    - long hair
    - tousled hair
    - curly hair
    - straight hair
    - matted hair
    - bobbed hair
    - straw-coloured hair
    - snow-white hair
    - silken hair
    - unkempt hair
    - braided hair
    - flexed hair
    - bleached hair
    - hair on the head
    - fine crop
    - strand of hair
    - lock of hair
    - let one's hair grow
    - let one's hair down
    - wear one's hair loose
    - have one's hair cut
    - wear one's hair long
    - braid one's hair
    - curl one's hair
    - lose one's hair
    - put one's hair up
    - wash one's hair
    - get one's hair clean
    - part one's hair in the middle
    - tidy one's disordered hair
    - rumple one's hair
    - tousle smb's hair
    - toss one's hair
    - wind one's hair around one's finger
    - toss the hair back from one's forehead
    - tuck one's hair under one's hat
    - pat one's hair back into place
    - smooth one's hair
    - dry one's hair
    - stroke smb's hair
    - pass one's hand over one's hair
    - sleek one's hair
    - run one's hands though one's hair
    - bury one's hands in one's hair
    - seize smb by the hair
    - trim one's hair
    - have a fine head of hair
    - dye the hair black
    - tear one's hair
    - smb's hair curls
    - smb's hair is spread out over the pillow
    - smb's hair is streaming in the wind
    - smb's hair bristled up
    - hair falls out

    There is not a single grey hair on his head. — У него нет нединого седого волоса.

    He found two long hairs on his coat. — Он нашел у себя на пальто два длинных волоса.

    There is a hair on your sleeve. — У тебя на рукаве волос.

    - pluck out a hair
    - find a hair in the soup
    USAGE:
    (1.) В отличие от русского существительного волосы английское существительное hair 1. - неисчисляемое, имеет форму только единственного числа, соответственно согласуется с глаголом в единственном числе и определяется словами some, much, little. (2.) Существительное hair 1. обычно употребляется с притяжательными местоимениями: to wash one's hair мыть голову; to do smb's (one's) hair делать прическу; to wear one's hair long носить длинные волосы; His hair is falling out. У него выпадают волосы. В русском языке в отношении первого лица притяжательное местоимение не употребляется. (3.) Hair 2. в отличие от hair 1. - исчисляемое существительное и соответственно имеет формы как единственного, так и множественного числа: There was not a single grey hair on his head. У него не было ни единого седого волоса. He found two long hairs on his sleeve. Он нашел у себя на рукаве два длинных волоса. There is a hair on your coat. У тебя на пальто волос. (4.) For hair 1.; See money, n

    English-Russian combinatory dictionary > hair

  • 11 kind

    KIND, SORT
    С существительными kind и sort в единственном числе последующее существительное с предлогом of обычно употребляется также в единственном числе: this kind of thing, that kind of chocolate (предшествующее указательное местоимение имеет форму единственного числа). В тех случаях, когда имеются в виду отдельные представители класса или группы, возможно употребление существительного с предлогом of (следующего за kind и sort) во множественном числе: this sort of apples, that kind of tubes (предшествующее указательное местоимение и в этом случае обычно имеет форму единственного числа, хотя в современном языке наблюдаются нарушения этой нормы: these kind of books). Как правило, следующее за kind и sort существительное употребляется без артикля: that kind of man.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > kind

  • 12 sort

    KIND, SORT
    С существительными kind и sort в единственном числе последующее существительное с предлогом of обычно употребляется также в единственном числе: this kind of thing, that kind of chocolate (предшествующее указательное местоимение имеет форму единственного числа). В тех случаях, когда имеются в виду отдельные представители класса или группы, возможно употребление существительного с предлогом of (следующего за kind и sort) во множественном числе: this sort of apples, that kind of tubes (предшествующее указательное местоимение и в этом случае обычно имеет форму единственного числа, хотя в современном языке наблюдаются нарушения этой нормы: these kind of books). Как правило, следующее за kind и sort существительное употребляется без артикля: that kind of man.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > sort

  • 13 billiards

    ['bɪljədz]
    n
    - game of billiards
    - play billiards
    - be good at billiards
    USAGE:
    Русское существительное "бильярд" отличается от своего английского эквивалента формой числа. Английское billiards имеет форму, сходную с формой множественного числа, в отличие от русского существительного, имеющего форму единственного числа. Оба слова бильярд и billiards согласуются с глаголом в форме единственного числа: billiards is a popular game. К этой группе существительных относится и dominoes, соответствующее русскому "домино"

    English-Russian combinatory dictionary > billiards

  • 14 overalls

    n 1. комбинезон; 2. спецодежда, рабочий халат (1). Существительное overalls обозначает цельный предмет одежды, защищающий фигуру человека — комбинезон. В отличие от русского слова комбинезон, имеющего формы единственного и множественного числа, английское overalls в этом значении имеет только форму множественного числа и согласуется с глаголом во множественном числе. Это правило также относится к существительному pyjamas. (2). Форма единственного числа overall 2. обозначает также защитную одежду, но покрывающую не всю фигуру, а только от плеча до колена:

    If you want to do some painting put on an overall first — Если ты хочешь что-то красить, надень сначала халат (или что-нибудь).

    English-Russian word troubles > overalls

  • 15 corps

    CORPS
    Существительное corps [kɔ:] 'корпус, крупное войсковое соединение', заимствованное из французского языка, имеет одинаковую графическую форму для единственного и множественного числа. В единственном числе оно может употребляться с неопределенным артиклем: a military corps. Форма множественного числа corps [kɔ:z] 'корпуса' отличается от формы единственного числа только по произношению: three military corps [kɔ:z].

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > corps

  • 16 overalls

    ['əʊvərɔːls]
    n
    спецодежда, рабочий халат, комбинезон, роба, спецовка, широкие рабочие брюки
    USAGE:
    (1.) Существительное overalls обозначает цельный предмет одежды, защищающий фигуру человека - комбинезон. В отличие от русского слова комбинезон, имеющего формы единственного и множественного числа, английское overalls в этом значении имеет только форму множественного числа и согласуется с глаголом во множественном числе, это правило также относится и к существительному pyjamas. (2.) Форма единственного числа overall 2. обозначает также защитную одежду, но покрывающую не всю фигуру, а только от плеча до колена: if you want to do some painting put on overall first если ты хочешь что-то красить, надень сначала халат (или что-нибудь сверху).

    English-Russian combinatory dictionary > overalls

  • 17 and

    cj и, а, с (1). Союз and соединяет глаголы, обозначающие действия, совершаемые одним и тем же лицом, предметом или группой лиц, в утвердительных предложениях. В отрицательных предложениях союз and не употребляется. В этих случаях употребляется сочетание never…or:

    She never writes or reads in the evening — По вечерам она не пишет и не читает.

    (2). В разговорной речи союз and используется с рядом глаголов, таких, как to come, to go, to stay, to stop, to try, to wait, вместо частицы to и последующего инфинитива. При этом такие сочетания описывают только одно действие и наиболее часто используются для выражения приглашения, предложения, увещевания:

    Come and see us more often. — Приходите к нам почаще.

    Let's go and play chess. — Пойдемте поиграем в шахматы.

    We stayed and had dinner. — Мы остались пообедать.

    В этой конструкции глаголы to try и to wait обычно употребляются в форме Future:

    I'll try and answer the question. — Я попытаюсь ответить на этот вопрос.

    I'll wait and see/I'd rather wait and see how things go. — Я посмотрю/я лучше посмотрю, как пойдут дела.

    (3). Однородные подлежащие, соединяемые союзом and, как правило, согласуются с глаголом-сказуемым во множественном числе:

    My friend and his sister are now on holiday.

    (4). Подлежащее, состоящее из двух однородных существительных, соединенных союзом and, согласуется с глаголом-сказуемым в единственном числе в случаях:
    а) если оба слова характеризуют одно и то же лицо (один и тот же предмет, одну и ту же идею): The great scientist and social leader begins a new campaign — Этот великий ученый и общественный деятель начинает новую кампанию (В этом случае артикль употребляется только один раз. Повторение артикля перед каждым существительным указывает на то, что это разные лица, и в этом случае глагол-сказуемое употребляется во множественном числе (см. 3): A great scientist and a social leader begin a new campaign — Большой ученый и крупный общественный деятель начинают новую кампанию);
    б) если однородные слова описывают одно целое:

    Bread and butter is good to have for breakfast — На завтрак хорошо съесть бутерброд с маслом.

    Black and white dress was very becoming to her — Ей очень шло черно-белое платье;

    в) при инвертированном порядке слов после наречий there, here, которые объединяют предметы ситуационно в один комплекс:

    Here is your hat and gloves — Вот они ваша шляпа и перчатки.

    There comes the old man and his son — Вот идут старик с сыном.

    г) если подлежащие выражены инфинитивами (но не герундиями!):

    To work in the garden and thus make his living was what he dreamt of — Работать в саду и этим зарабатывать себе на жизнь было его мечтой.

    (5). Если союз and соединяет определения к существительному, то: а) артикль может быть употреблен перед каждым определением. В этих случаях существительное стоит в форме множественного числа, что, таким образом, указывает на то, что речь идет о двух разных предметах или лицах, и глагол употребляется в форме множественного числа:

    A black and a white dogs were sitting at the doors — У дверей сидели черная и белая собаки;

    б) артикль может быть употреблен только один раз. В этом случае существительное стоит в форме единственного числа, что указывает на то, что оба определения относятся к одному и тому же предмету:

    A white and black dog was sitting at the door — У двери сидела черно-белая собака.

    (6). Идею соединения могут передавать разнообразные слова и словосочетания, весьма близкие по значению к союзу and: also, as well, too, not only… but also, besides, in addition to:

    We went to the circus. We visited the museum as well.

    We went to the circus. We went to the museum too.

    We went to the circus as well as the zoo.

    We went to the circus. We also visited the zoo.

    Not only did we go to the circus, we also went to the zoo.

    Besides going to the zoo, we went to the circus.

    In addition to visiting the zoo, we went to the circus.

    Paul went to the circus. So did Peter.

    Конструкция not only… (but) also требует инвертированного порядка слов. (7). Предложения, соединенные союзом and, отделяются друг от друга запятой:

    We went into mountains, and we stayed there for a few weeks.

    Если часть сложного предложения, вводимая besides, in addition to, not only, стоит в начале сложного предложения, то она отделяется запятой:

    Besides buying these books, we bought a few pictures.

    In addition to visiting the zoo, we went to the circus.

    Not only did we go to the circus, we also went to the zoo.

    (8). See also, adv (2). (9). See besides, adv.

    English-Russian word troubles > and

  • 18 fruit

    FRUIT
    Английское собирательное существительное fruit, в отличие от русского фрукт – фрукты, употребляется в форме единственного числа: fruit riping in late autumn, dried fruit, preserved fruit. Во всех этих случаях в русском языке употребляется форма множественного числа фрукты. Форма множественного числа fruits употребляется в метафорическом значении 'плоды, результаты чего-л.': fruits of one's work. Fruit может употребляться как имя существительное исчисляемое со значением 'плод' и в этом случае выступает как в единственном, так и во множественном числе: this fruit weighs two hundred grams; the fruits of this apple-tree are delicious.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > fruit

  • 19 half

    HALF
    Существительное half может согласоваться с глаголом-сказуемым в единственном или множественном числе в зависимости от числа последующего существительного. Ср. half of the work is ready (следующее за half существительное имеет форму единственного числа) и half of the apples are rotten (следующее за half существительное стоит во множественном числе). Half в значении 'часть (доля) целого, примерно равная одной второй' употребляется всегда с предлогом of и переводится на русский язык словом половина (предполагает противопоставление целому): half of the work, half of the flat, half of the students, half of what is said. Half в значении 'количество, составляющее ровно половину' (общей суммы, объема и т. д.) употребляется с существительным без предлога и обычно переводится словом пол- (реже половина): half a pound 'полфунта' (сумма в 10 шиллингов), half an hour 'полчаса' (30 минут), half а year 'полгода' (6 месяцев), half a mile 'полмили' (880 ярдов).

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > half

  • 20 money

    n деньги Существительное money, в отличие от сооветствующего русского слова деньги, имеет форму только единственного числа, согласуется с глаголом в форме единственного числа и никогда не употребляется с неопределенным артиклем. Как и остальные неисчисляемые существительные, money сочетается со словами some, any, much, little. В эту группу существительных входят applause — аплодисменты, cream — сливки, hair — волосы, luggage — вещи/багаж, twilight — сумерки, machinery — механизмы.

    English-Russian word troubles > money

См. также в других словарях:

  • Имя существительное в русском языке — является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Па …   Википедия

  • Русское существительное — Имя существительное в русском языке является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Падеж 1.3 Род …   Википедия

  • Имя существительное — В Викисловаре есть статья «существительное» …   Википедия

  • имя существительное — Часть речи, характеризующаяся; а) значением предметности (семантический признак); б) выражением этого значения при помощи категорий рода, числа и падежа, а также одушевленности и неодушевленности (морфологический признак); в) употреблением в… …   Словарь лингвистических терминов

  • Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное —      При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), сказуемое может стоять в единственном числе (г р а м м а т и ч е с к о е согласование) и во… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное —      При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), сказуемое может стоять в единственном числе (г р а м м а т и ч е с к о е согласование) и во… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Ваидика-дхарма — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм …   Википедия

  • Ваидика Дхарма — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм …   Википедия

  • Вайдика-дхарма — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм …   Википедия

  • Вайдика Дхарма — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм …   Википедия

  • Индийская мифология — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»